蹦蹦娘

By , February 26, 2020 8:19 am

8e207a2b783c4c96e691c7f1837f2abf53bd9885

蹦蹦娘,蹦蹦娘,
蹦去床下蹦去窗。
蹦去墙角捉蚊子,
蹦去灶前睡匾筐。

蹦蹦娘,蹦蹦娘,
蹦去床下蹦去窗。
蹦去门口神龙吃,
蹦去人室做新娘。

蹦蹦娘,蹦蹦娘,
蹦去床下蹦去窗。
蹦去室顶等天光,
蹦去天上看月娘。

蹦蹦娘,蹦蹦娘,
蹦去床下蹦去窗。
蹦去四山做扰攘,
蹦回室去抱阿娘。

​《蹦蹦娘》是一首摇篮曲,这也决定了它的曲调是比较平缓的,是缺乏跌宕起伏的。不过,作为一首民谣,它还是有一些灵活变化的成分,譬如说每个小节最后两句的曲调就不太一样。民间在唱民谣的时候,根据情景的不同,曲调和歌词都是经常发生变化的。这个版本的歌词,是我为正在撰写的短篇小说《山林寂寂》整理改编的,歌词的内容与小说的内容略略相关。

蹦蹦娘是一种室内常见的小型蜘蛛,学名叫做家幽灵蛛,喜欢在墙角、屋顶、门后、厨下等等暗处结网。别看蹦蹦娘的名字很可怕,实际上它是一种对人类极为友好的小可爱。在农村,小孩子刚刚会爬的时候,往往会爬到床下去触摸它的网,这时候它就会晃动那又长又细的腿在蜘蛛网上晃晃悠悠地蹦起来,就像跳舞一样蹦好长时间,所以被村里人叫做蹦蹦娘。用蹦蹦娘做摇篮曲,大概是因为蹦蹦娘与摇篮颇有一些神似之处吧。

蹦蹦娘以蚊子、蟑螂等小型害虫为食,如果在一个地方捕捉不到食物,就会搬家到其他地方去结网,这也是歌词中“蹦去人室做新娘”的由来。

灶前,指厨房;神龙,指壁虎;四山,是四处、到处的意思。

下江陵

By , February 25, 2020 9:03 am

jiangling

朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。

阿飞小的时候,父亲多次用海南话对孩子们唱起李白的这首《下江陵》。这首诗用普通话读起来并不押韵,但是用海南话唱起来很有韵味。阿飞小时候学习古诗,所有的老师都是用半咸半淡的普通话读的。父亲的海南话唱法,阿飞在其他地方没有听到过。

在阿飞的记忆中,父亲并不曾用海南话唱过其他的诗词。李白被贬夜郎途中忽闻大赦,大喜所望,写下来这一首千古绝唱。唐诗宋词何止汗牛充栋,阿飞不知道父亲为何对这一首《下江陵》情有独钟。

用老一辈文昌人的话说,这样的唱法,在文昌话里叫做“念书官”。文昌人说“念官”,大概就是唱歌谣的意思,小孩子跟着大人唱歌谣也叫做“拾书官”。现在这种唱法,已经很久没有听见了,大概是快绝迹了吧。

顺便说一句,文昌话里的“拾”字,简直是无所不能。上学读书叫做“拾书”,旁听则叫做“拾书落”,也就是拾一些别人没有拾到的渣渣,和拾稻穗颇有一些异曲同工之妙。被人提携,便叫做“牵拾”。去做工叫做“拾食”,也有叫做“讨食”或者“播食”的,和粤语里的“揾食”很像。就连男人娶了个老婆,也说“拾”一个老婆,或者是“讨”一个老婆。

吃鸡爪歌

By , February 24, 2020 7:50 am

jizhua

​作词:木木美眉
即兴:阿飞咯咯

就这么丢出去吧丢出去吧
不许让我再看再看再改再改啦
哪怕有错别字我也要即刻让它出炉

我想我应该换身装束
或者去爬树
或者去到山的南麓
喝碗山水豆腐
看山泉倾泻如注

鬼啦 跟你一天天玩这游戏增添字数
滚啦 我要假装侠女去走条新路

吼吼吼 哈哈哈
吃鸡爪 噜噜噜

即兴唱歌,在我们文昌似乎不是一件特别出彩的事情。若是有人即兴唱歌,往往会被人叫做“吼牛”,说是“哎呀呀,牛都走一坡啦”,就是唱得实在难听把牛都吓得到处乱跑。

白居易在《琵琶行》中写到“岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听”,指的大概就是这一类的歌声吧。

然而蒋勋在讲到《江南》这首诗的时候,举了一个台湾本土民歌歌手陈达的例子。他说:“听一下陈达,他的声音是沙哑的,音乐系绝对不会录取他,因为不美,可是那个沙哑的声音里又很丰富的情感,是种历尽沧桑后的凝练。”

于是便起了把自己吼过的牛记录一下的念头。

这一首《吃鸡爪歌》,歌词是木木美眉写得,去年12月11日录的。

嗯,就是这样了。

略得闲暇

By , February 22, 2020 5:41 pm

Wanqing

 

今天略得闲暇,读金刚经,听杨乐,画公仔。

第一次画水彩,能够画成这样,俺觉得不能嫌弃自己。

鸡母携鸡子

By , February 19, 2020 7:28 pm

母鸡母鸡-4

鸡母携鸡子,庭前觅白蚁。
鸡母咯咯呼,鸡子叽叽啼。
鸡母频顾盼,鸡子步步趋。
逶迤至柴门,忍把黧犬欺。

Panorama Theme by Themocracy